Тумблер

05/07/2009

Рынок переводов России

Несколько фактов о российском рынке переводов:

  • Существуют несколько крупных (в рамках российского рынка) бюро переводов с низкой активностью в сети и своеобразным сайтом (Техинпут).
  • Нишевые бюро переводов (перевод для оборонных предприятий, ещё что-то?).
  • Переводческие компании, ориентированные на зарубежный рынок (смотреть в OrangeBox).
  • Бюро переводов, специализирующиеся на переводе документов для физических лиц с нотариальным заверением (самое крупное бюро в Москве - 17 (?) офисов - doc-apostil).
  • 3 компании (больше?), внедрившие систему управления бюро переводов от XTRF - KGTC, ITREX, UniMind.
  • 1 компания, внедрившая Across - Logrus.
  • Несколько компаний с системами управления проектами от Microsoft - Fonetix, та, что на оборонку, кто ещё?
  • Несколько компаний с собственными разработками по управлению проектами на основе 1С - Неотек, TLS (кто ещё?).
  • Несколько компаний с управлением проектами в программах. разработанных самостоятельно  - Либра-К (кто ещё?).
  • У компании ABBYY доля в бюро переводов Переведём.ру.
  • Промт ни разу не учитывался в различных обзорах рынка переводов, а надо бы.
  • Несколько компаний, использующих количественную оценку качества переводов (Палекс, Окей, Логрус (?), ещё кто-то?).
  • В Москве есть офисные здания с полным набором услуг, включая перевод с нотариальным заверением. Какое бюро работает с такими офисными центрами?
  • Language Link и Nowitex - услуги перевода и обучению иностранным языкам.
  • Эго транслейтинг - стратегия развития в регионы.
  • 2 конференции для практикующих переводчиков (не научные конференции и преимущественно для технических переводчиков, а не литературных) и обе в Самаре.
  • 3 переводческих ассоциации - СПР, НЛП, Лига переводчиков и лингвистов.

Надо собрать все бюро переводов с активными блогами, а также работающие с социальными сетями.

Comments (View)

Про классическую музыку

Чем старше становлюсь, тем чаще думаю, что я не такой уж и хороший человек. Классическая музыка в живом исполнении, помимо непонятного и сильного удовольствия, примиряет меня с собой.

Сижу в филармонии, смотрю иногда на кашляющих, скучающих людей с гримасой культуры на лице, и думаю: может, для меня написал композитор эту симфонию. Остальные же ни хрена не чувствуют и не понимают, а я чуть не расплакался над вот этим пассажем.

С другой стороны - это же снобизм.

Comments (View)

03/07/2009

Любители vs профессионалы

В России заметно различие между профессиональными переводчиками, которые зарабатывают на своей профессии и любителями, которые устраивают стартапы, занимаются всяким там краудсорсингом, о них пишут в журналах типа “Большого города” и в “Частном корреспонденте”, они попадают на страницы прессы и в телепередачи. Любители переводят бесплатно ИТ-тексты, субтитры к фильмам и мало себе представляют чем же занимаются профессионалы.

Профессионалы же относятся к любителям с долей снобизма, считая их стартапы баловством, а перевод ругая за низкое качество. Профессионалы появляются в прессе и телевиденье либо случайно, либо за деньги.

При этом качество перевода любителей видно, а профессионалов - нет.

Хотелось бы собрать вместе и тех, и других и посмотреть, что получится. Вдруг договорятся, и родится что-то новое, такое нужное и полезное.

P.S. В данном случае единственное доказуемое различие между профессионалами и любителями - первые зарабатывают деньги переводом, вторые - нет.

Comments (View)

30/06/2009

“ 

Мне кажется, что вопрос стандарта преждевремен, по-крайней мере для маркетологов.
Классические CRM системы используются, как правило, продавцами и сотрудниками сервисных служб, это инструмент их повседневной работы - такой же как электронная почта. Для маркетологов же CRM система может быть поставщиком данных и каналом коммуникаций, на этапе внедрения она также может быть способом проведения изменений, но инициируются ли они маркетингом - большой вопрос… Исключая операторов сотовой свяи и нескольких компаний, можно сказать, что использование CRM системы для маркетолога - это действие, требующие каких-то осознанных мотивов, это не операционная потребность, а почти проект. не электронная почта, а вызов курьера )
Стандартом рынка (а не “для маркетолога”) из известных мне систем я могу назвать Siebel CRM (Oracle) и MS Dynamics CRM. Каждая из них имеет “валентности” для подсоединения Call Center и BI.

Есть ещё один кусок рынка технологий, на котором за именем “CRM” прячутся транзакционные системы, обеспечивающие не столько приём обращений, сколько регистрацию покупок, причём массовых, и формирование отклика на них. Другое название этих систем - Loyalty Management Systems. К ним относятся: Comarch Loyalty Management (Малина, Перекрёсток, S7), Siebel Loyalty имени Sputnik Labs (М.Видео, Фокстрот-Украина), MS Dynamics имени Manzana Group (Седьмой Континент, Лукойл), Lotus от НКТ.

А ещё… )) есть провайдеры технологий с неотчуждаемыми системами, которые предоставляют собой крупные процессинговые центры; их услуги тарифицируются по-транзакционно или по эмиссии карт. За редким исключением у них нет пользовательских интерфейсов, поэтому для аналитики нужно заранее прописывать требования к стандартной отчётности и регулярно переливать данные в свою аналитическую систему. Вот кто у нас есть: Центр Финансовых Технологий (Связной, Детский Мир, Mexx: бонусы и платёжные карты), Рукард (Арбат-Престиж: подарочные карты), Plas-tek (Шоколадница, Кофехауз: предоплаченные карты). А также множество оболочечных компаний, арендующих банковские процессинги, но с хорошими выходами на акционеров Заказчиков ) Там чудеса творятся - а Вы говорите, бесплатно… ;) но это уже совсем другая тема.

P.S.: в ERP-системах периодически возникает функциональность CRM, это удобно для аналитических задач (например, всегда под рукой себестоимость товара или услуги: можно рассчитать цену исходя из маржи или по факту оценить прибыльность клиента), но не более того. У банков это случается ещё чаще (в рамках АБС, как тут называют ERP) и успешнее, так как у них фронт-офис и есть во многом “CRM”. Кажется, всё )

 „

Рынок CRM. Сохранил как-то, источник не помню - из комментариев к какой-то записи.

Comments (View)

25/06/2009

“ В американских университетах принято приглашать поэта и платить ему только за то, чтобы студенты видели, как он иногда проходит по коридору. Считается, что поэт — священное животное, и одного его присутствия достаточно, чтобы поднять духовный уровень университета. А в Бельгии, например, в каждом городе есть свой городской поэт, это должность с приличной зарплатой. Я три месяца жила по приглашению в красивейшем месте Швейцарии. Что движет этими людьми — приглашать русского поэта, чтобы он жил у них и писал стихи? Почему в России иное отношение?.. „

Вера Павлова в интервью “Вечернему Красноярску”.

P.S. Странно, почему “Вечернему Красноярску”?

Comments (View)
страница 1 из 52 | старее »
Tumblr » powered Sid05 » templated